Перевод "rhythm section" на русский
Произношение rhythm section (ризем сэкшен) :
ɹˈɪðəm sˈɛkʃən
ризем сэкшен транскрипция – 20 результатов перевода
The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang
The whole rhythm section was the Purple Gang
Let's rock Everybody, let's rock
The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang
The whole rhythm section was the Purple Gang
Let's rock Everybody, let's rock
Скопировать
Duska, how are you, what are you doing?
Can I go with you, to lead the rhythm section.
To lead the rhythm section.
Как ты, что делаешь?
Душка, можно поехать с вами?
- Проваливай! Могу управлять ритм-секцией.
Скопировать
Can I go with you, to lead the rhythm section.
To lead the rhythm section.
Go away shorty.
Душка, можно поехать с вами?
- Проваливай! Могу управлять ритм-секцией.
- Убирайся!
Скопировать
They threw tomatoes after the show... I had a nice salad.
myself a cheap electric piano and I found a couple of Korean sergeants' wives who churned out a mean rhythm
Thank you, ladies and gentlemen, thank you... both of you.
Меня забрасывали помидорами, и после выступления я делала их них отличный салат.
На этот раз я купила дешевый синтезатор и нашла несколько кореянок, сержантских жен, которые были у меня на подпевках.
Спасибо, дамы и господа, спасибо... всем.
Скопировать
I thought she was in an all-girl kazoo band?
They need a rhythm section, duh.
Well, keep me posted. I'm gonna go say hi to Britta.
Я думал, она играет в девчачьей группе африканских духовых инструментов?
Ну кто-то же должен задавать ритм.
Держи меня в курсе дела, пойду поздороваюсь с Бриттой.
Скопировать
Think about it.
Your songs, our rhythm section.
It'd be a huge win for the good guys.
Подумай об этом.
Твои песни, на наш ритм
Это будет эпическая победа хороших ребят
Скопировать
"Irene" only. Set one.
Rhythm section out first.
The kit is a fucking tonal catastrophe.
Играем "Айрин".
Первый сет. С ритм-секции начнём.
Тэннер! Барабаны – это просто полная катастрофа.
Скопировать
Yeah, I guess maybe you don't have it.
That was a little extra avant-garde there from the rhythm section.
Come on, let's go home.
Да, видимо, тебе не дано.
Прошу прощения за небольшую заминку.
Ну всё, поехали домой.
Скопировать
How long will we be staying here for?
...rhythm section shall be housed in here. Ah, bunks.
It is.
- Нана, Барак. Мы здесь надолго?
Секция ритма будет жить здесь.
О, кровати! И в самом деле..
Скопировать
Okay, that's good.
That is what you call a rhythm section.
Everybody! Come on.
Здорово. Вот так.
Вот, о чем я говорю.
Вот что называется ритм.
Скопировать
And we're going to attempt to play 'The Swan' from the 'Carnival of the Animals', on the tuned Alpine bells.
For this, I'm gonna need the assistance of the magnificent rhythm section who will accompany me on the
Thank you very much
А тереь мы исполним произведение "Лебедь" из The Carnival of the Animals. На настроенных ковбеллах.
Сам я не справлюсь, поэтому мне понадобятся помощники из числа замечательной ритм-секции. Чтобы они мне составили компанию.
Спасибо.
Скопировать
Hi, we have an appointment with an assistant district attorney, brigitte baron.
And who is the rhythm section gonna be in this thing?
Well, maybe Ron Carter, car.
Здравствуйте, мы к помощнику окружного прокурора, Бриджит Бэрон.
А кто из ударников будет в этом участвовать?
Может, Рон Картер, если согласится.
Скопировать
And Bill.
That rhythm section.
I cannot overemphasise how important that rhythm section is to the music, and to the way those albums sounded.
И Билл.
Это ритм-секция.
Я не могу сказать, насколько важна ритм-секция для той музыки, и для звучания тех альбомов.
Скопировать
Listen to that one over and over again, then go in the band room and try and do that yourself, and you'll sprain your mind.
That is a great rhythm section, that can just turn that time around.
I have played that moment many times over, going, "Man, what a band."
Прослушайте это снова и снова, а потом войдите в студию, и попытайтесь сделать это самостоятельно, вы съедете с катушек.
Это одна из лучших ритм-секций, она совершила в то время переворот.
Я проигрывал этот момент много раз, говоря, "Черт, вот это группа."
Скопировать
Are you hearing me, or you don't want to hear me?
I wanna feel the rhythm section.
- Delmond: Whoa whoa. Daddy.
А ты меня слышишь, или ты не хочешь меня слышать?
Я должен чувствовать ритм.
- Папа, папа.
Скопировать
That rhythm section.
I cannot overemphasise how important that rhythm section is to the music, and to the way those albums
If you listen to Paranoid, the first time, if you're not an experienced listener, not a musician or whatever, it's all about that guitar and that crazy singer.
Это ритм-секция.
Я не могу сказать, насколько важна ритм-секция для той музыки, и для звучания тех альбомов.
Если вы слушаете Paranoid, в первый раз, если вы, неискушенный слушатель, не музыкант, или кто-то еще, то, чувствуете гитару и сумасшедшего вокалиста.
Скопировать
That's not the case.
It's the rhythm section.
You've got a good drummer and a good bass player working together, it gives the other band members room to move.
Это не так.
Должна быть ритм-секция.
У тебя есть хороший ударник, и хороший басист, которые играют вместе, это дает другим участник группы свободу действий.
Скопировать
If you listen to Paranoid, the first time, if you're not an experienced listener, not a musician or whatever, it's all about that guitar and that crazy singer.
But you don't have any foundation to build upon, for a guitar player, unless you've got this rhythm section
There's a great moment on Iron Man - they do this descending bridge that shifts into an ascending bridge on a dime.
Если вы слушаете Paranoid, в первый раз, если вы, неискушенный слушатель, не музыкант, или кто-то еще, то, чувствуете гитару и сумасшедшего вокалиста.
Но у вас нет основания, полагаться только на гитариста, до тех пор, пока у вас не будет, действительно хорошей ритм-секции.
Это лучший момент в Iron Man - происходит убывание а потом прыжком, переходят к возрастанию. на десять.
Скопировать
When worlds collide.
I'm gonna put a straight funk rhythm section together but then drop some brass on top, then throw a little
Galactic has its way with the Hot 8's front line before sleeping around with Lil Wayne.
"Столкновение миров".
Я хочу взять чисто фанковый ритм, наложить сверху духовые, и добавить немного хип-хопа, типа...
"Галактикс" плюс "Горячая восьмёрка", а сверху - Лил Вэйн.
Скопировать
The bassist and the drummer are Detectives Gravely and Almond respectively.
Oh, yeah, so it's the rhythm section that's keeping the beat and driving everything forward.
Yeah, you got it.
Басистка и барабанщик — это Грейвли и Алмонд соответственно.
О да, ритм-группа задаёт темп и тянет всех вперёд.
Да, правильно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rhythm section (ризем сэкшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rhythm section для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ризем сэкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение